仕事内容
◆英語スキルを活かして、成長分野の業務にチャレンジ!
◆昨年秋に移転したばかりの快適な就業環境♪
◆充実の研修で未経験から英語のプロへ★
株主総会招集通知・決算関連文書などの英文版作成における進行管理をしている翻訳コーディネーター。
あなたには、そのアシスタントとして英訳文書のチェックや簡単な編集作業をお任せします♪英語力を活かして活躍してください!
【具体的には】
◆英訳文書のチェック
訳もれ・誤訳・整合性の和英チェック~修正
◆簡単な編集作業
レイアウトチェック~修正、Wordでの編集作業
◆制作進行管理のアシスト
参照資料の準備など
★・・・・・・・★・・・・・・・・★・・・・・・・★・・・・・・・★・・・・・・・・★・・・・・・・★・・・・・・・★・・・・・・・・★
おまかせする業務は難解な文章を手掛けることもありますので、目安としてTOEIC900点レベル相当のスキルが求められます。
その他、専門的な知識や業務の進め方に関しては入社後に身に着けていただけますのでご安心ください。
仕事の魅力
まずは2週間かけてお仕事のやり方やコツ、Word編集の基本をレクチャーしていきます。その後、本格的な実務に入るまでに1週間程の演習期間があります。
つまり、実務に入るまでの3週間、導入研修でしっかりと基礎を身に着けることができるんです。
わからないことは翻訳コーディネーターに何でも遠慮なく聞ける環境ですので、未経験の方も安心してチャレンジしてください!
業界的に「お堅い」イメージを持たれる方もいらっしゃるかもしれませんが、
メンバー同士仲が良く、社内はアットホームな雰囲気です。
先輩も前職では異業界で活躍していたという例が多数。
本人の適性や意欲を重視した選考を実施しています。
自分のスキルを活かしながらお仕事の内容、職場の環境共にも
こだわりたいという方にとっては、この上ない良環境。
新たなメンバーをお迎えできる日のことを、楽しみにしています!
アピールポイント
上場企業から発信される開示情報の英文化に特化した業務を行っている当社。社内にはネイティブの翻訳者やベテランのスタッフもたくさんいるので、英語のスキルを活かしながら、専門的な用語や英文書編集の習得など、さらなるスキルアップを目指せる環境です!